CULTURE/NATURE/PEACE
Strophengenerator/ Verse generator
Alle Menschen haben gleiche Würde und Rechte.
Alle Menschen sind mit Vernunft und Gewissen gesegnet.
Alle Menschen sollen einander im Geiste der Brüderlichkeit begegnen.
Jeder hat die Pflicht, das Gleichgewicht der Natur für heutige und künftige Generationen zu bewahren.
Jeder hat das Recht, die Kultur des Musizierens zu bewahren, alleine und in Gemeinschaft.
Jeder hat die Pflicht, die Kultur des Musizierens zu bewahren, alleine und in Gemeinschaft.
Alle Menschen haben Anspruch auf eine soziale und internationale Ordnung in Übereinstimmung mit einer Tugend der Fairness und Ausgewogenheit, des Gewissens und der Verantwortung.
Das ist das Leitprinzip der Brüderlichkeit!
Niemand, kein Staat, keine Gruppe und keine Person haben irgendein Recht gegen die Anerkennung und Einhaltung der unveräußerlichen Rechte und Pflichten zu handeln.
Das ist die Grundlage für Freiheit, Gerechtigkeit und Frieden in der Welt!
born equal in duties, in rights and dignity,
let us declare our ode to the future,
faith in love breathing,
enlightened with empathy:
Oh Spirit of brotherhood, spread universally,
be virtue of fairness and responsibility!
Oh Spirit of brotherhood, treasure of peace,
of justice, life and liberty – don’t ever leave.
All human beings are equal in dignity and rights.
All human beings are endowed with reason and conscience.
All human beings should act towards one another in the spirit of brotherhood.
Everyone has the right to preserve the balance of nature for current and future generations.
Everyone has the duty to preserve the balance of nature for current and future generations.
Everyone has the right to preserve the culture of making music, individually and together.
everyone has the duty to preserve the culture of making music, individually and together.
in which all universal declared Human Rights, duties and freedoms can be fully realized.
Everyone is entitled to a social and international order,
pursuant to the virtue of fairness, equity, conscience and responsibility,
as the leading principle for brotherhood,
pursuant to the virtue of fairness, equity, conscience and responsibility as the leading principle for brotherhood,
in which the duties, rights and freedoms set forth in this Universal Declaration of Human Rights can be fully realized.
Nobody, no state, no group and no person have any right
to act against any of our universal declared rights and duties.
For freedom, justice and peace in the world.
All humans, with reason and conscience endowed,
born equThisal in duties, in rights and dignity,
let us declare our ode to the future,
faith in love breathing,
enlightened with empathy:
Oh Spirit of brotherhood, spread universally,
be virtue of fairness and responsibility!
Oh Spirit of brotherhood, treasure of peace,
of justice, life and liberty –
don’t ever leave.
Text by Dirk Solte
(inspiriert durch die UN-Resolution 217 A (III) –
Die Universelle Erklärung der Menschenrechte)
Laden Sie hier alle möglichen Strophenkombinationen in einem Dokument herunter:
Download all possible verse combinations in one document:
Musik – Macht – Sinn
Balance oder Kollaps? Nach den schrecklichen Erfahrungen zweier Weltkriege haben die Vereinten Nationen im Jahr 1948 in der “Universellen Erklärung der Menschenrechte” ein gemeinsames Wertefundament verfasst. Würde, Leben, Unversehrtheit, Freiheit und Eigentum, faire Teilhabe und Sicherheit. Werte, die für ein zukunftsfähiges Miteinander in Frieden unveräußerliche Rechte eines jeden Menschen sind. Das wird in der ersten Strophe besungen:
Strophe:
Alle Menschen sind frei geboren.
Alle Menschen haben gleiche Würde und Rechte.
Alle Menschen sind mit Vernunft und Gewissen gesegnet.
Alle Menschen sollen einander im Geiste der Brüderlichkeit begegnen.
Ein gesetzliches Grundprinzip fairen Miteinanders bezeichnet der Begriff der Verhältnismäßigkeit. Es ist uns bewusst, dass es alles andere als leicht ist, den richtigen Weg der “Verhältnismäßigkeit” zu finden. Wir beanspruchen aber das Recht darauf, dass dieser Weg stets gesucht und beschritten wird. Eine gelebte “Tugend der Fairness und Ausgewogenheit, des Gewissens und der Vernunft” ist dabei unser Verständnis des Begriffs der “Brüderlichkeit” als eine Tugend der Balance, als
- Richtschnur für individuelles Handeln
- Maßstab für Gesetzgebung und Regulierung
- Leitbild für das weltweite Miteinander
Strophe:
Alle Menschen haben Anspruch auf eine soziale und internationale Ordnung, in der die universellen Menschenrechte und Pflichten voll verwirklicht werden können.
Alle Menschen haben Anspruch auf eine soziale und internationale Ordnung in Übereinstimmung mit einer Tugend der Fairness und Ausgewogenheit, des Gewissens und der Verantwortung.
Das ist das Leitprinzip der Brüderlichkeit!
Die “Würde des Menschen” und die “Würde der Natur” sind unsere Vision für eine “bessere” Welt.
Das hat “Spirit of Brotherhood” auf dem Internationalen Chorfestival Baden in der zweiten Strophe herausgestellt. Die Bewahrung der Natur, die Bewahrung der Umwelt für jedes Leben, ist eine unveräußerbare Pflicht der Menschen.
Strophe:
Jeder hat das Recht auf die gleiche Teilhabe an allen globalen Allgemeingütern (Allmende).
Jeder hat das Recht, das Gleichgewicht der Natur für heutige und künftige Generationen zu bewahren.
Jeder hat die Pflicht, das Gleichgewicht der Natur für heutige und künftige Generationen zu bewahren.
Krisensituationen wie eine Pandemie zeigen uns deutlich auf, welche Auswirkungen es hat, wenn sich immer mehr Menschen den begrenzten Lebensraum der Erde teilen. Dann stellt sich die schwierige Frage, welche Beschränkungen der Rechte „verhältnismäßig“, d.h. erforderlich, notwendig und angemessen sind, um die Gefahr einer Seuche abzumildern. Wir haben in einer neuen Strophe für den Virtuellen Chor mit Orchester das in Artikel 27 der Universellen Erklärung deklarierte Menschenrecht auf Kunst aufgegriffen, um darauf aufmerksam zu machen, dass die Folgewirkungen einer Einschränkung universeller Rechte für unsere Kultur und Bildung bedacht werden müssen.
Strophe:
Jeder hat das Recht, am kulturellen Leben teilzunehmen und sich an den Künsten zu erfreuen.
Jeder hat das Recht, die Kultur des Musizierens zu bewahren, alleine und in Gemeinschaft.
Jeder hat die Pflicht, die Kultur des Musizierens zu bewahren, alleine und in Gemeinschaft.
Aktuell leben wir in Zeiten barbarischer Akte gegen die Menschlichkeit!
Eine neue dritte Strophe unserer Ode an die Zukunft „Spirit of Brotherhood“ greift daher den Artikel 30 der Universellen Erklärung der Menschenrechte auf:
Artikel 30
Keine Bestimmung dieser Erklärung darf dahin ausgelegt werden, daß sie für einen Staat, eine Gruppe oder eine Person irgendein Recht begründet, eine Tätigkeit auszuüben oder eine Handlung zu begehen, welche die Beseitigung der in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten zum Ziel hat.
Strophe:
Tyrannei und Krieg verachten diese Rechte, Pflichten und Freiheiten!
Niemand, kein Staat, keine Gruppe und keine Person haben irgendein Recht
gegen die Anerkennung und Einhaltung der unveräußerlichen Rechte und Pflichten zu handeln.
Das ist die Grundlage für Freiheit, Gerechtigkeit und Frieden in der Welt!
Lasst uns gemeinsam in einer “Ode an die Zukunft” unsere Stimme erheben!
Be•sinnt Euch!
Make – Music – Sense
Balance or collapse? In 1948 the United Nations proclaimed the Universal Declaration of Human Rights as a common standard of achievement for all peoples and all nations. All these rights are inalienable and essential for a world living in peace. In the first verse we sing:
Verse:
All human beings are born free.
All human beings are equal in dignity and rights.
All human beings are endowed with reason and conscience.
All human beings should act towards one another in the spirit of brotherhood.
The term proportionality denotes a fundamental principle of humanitarian law. We are aware that finding the right way of „proportionality“ is anything but easy. We claim the right that this way always has to be strived for. Our vision: “brotherhood” being a virtue of balance!
- A leading principle for individual decisions
- A measure to define and evaluate regulations
- A guideline to find common consensus
Verse:
Everyone is entitled to a social and international order,
in which all universal declared Human Rights, duties and freedoms can be fully realized.
Everyone is entitled to a social and international order,
pursuant to the virtue of fairness, equity, conscience and responsibility,
as the leading principle for brotherhood.
Everybody should be obliged to respect human dignity and the dignity of nature! This message has been the focus of the second verse at the International Choir Festival Baden. The necessity to preserve the earth can be considered a common understanding and to be mutual interest.
Verse:
Everyone has the right to participate equally in all Global Commons.
Everyone has the right to preserve the balance of nature for current and future generations.
Everyone has the duty to preserve the balance of nature for current and future generations.
A pandemic crisis like corona confronts us with the dangerous impact of more and more people living and travelling on our planet. We have seen our rights and freedoms curtailed to face the danger of contagion. A new verse in „Spirit of Brotherhood“ with orchestra puts the focus on the freedom of arts in article 27 of the universal declaration of human rights to raise awareness to the proportionality principle. The impact of measures on culture and education must be considered even in times of a crisis:
Verse:
Everyone has the right to participate in the cultural life and enjoy the arts.
Everyone has the right to preserve the culture of making music, individually and together.
everyone has the duty to preserve the culture of making music, individually and together.
Currently we are facing barbarous acts against our human values!
Thats why a new third verse in our „Ode to the future“ puts the focus on article 30 of the universal declaration of human rights:
Article 30
Nothing in this Declaration may be interpreted as implying for any State, group or person any right to engage in any activity or to perform any act aimed at the destruction of any of the rights and freedoms set forth herein.
Verse:
Tyranny and war spurn and destruct our inalienable rights and duties.
Nobody, no state, no group and no person have any right
to act against any of our universal declared rights and duties.
For freedom, justice and peace in the world..
Raise your voice in an „Ode to the future” with this formula for “brotherhood”:
Peace = fairness + equity + conscience + responsibility
Make•sense unto you!